“อีกไกลแค่ไหนจนกว่าฉันจะใกล้บอกที…” ไม่แน่ว่าระหว่างทางนั่งรถไปอิมแพ็คเพลงท่อนนี้อาจผุดขึ้นมาในหัวใครหลายๆ คน เพราะงานมหกรรมหนังสือระดับชาติครั้งที่ 24 นี้ บรรดานักอ่านทั้งหลายจะต้องเปลี่ยนจากนั่งรถไฟฟ้าใต้ดินมานั่งรถอย่างอื่นแทน ซึ่งอาจจะใช้เวลานานกว่าที่เราเคยๆ 

แต่อย่าเพิ่งท้อใจไป เพราะรถขนส่งสาธารณะเข้าเมืองทองมีให้บริการอยู่หลายจุดตามแต่เราจะสะดวกเส้นทางไหน ทั้งรถโดยสารประจำทาง รถสองแถว รถตู้ หรือใครจะรวมตัวแล้วขับรถยนต์ไปด้วยกันก็มีที่จอดรถรองรับจำนวนมาก และยังมีเส้นทางที่เพิ่มมาโดยเฉพาะสำหรับงานนี้อีก นั่นคือบริเวณ MRT ศูนย์ราชการนนทบุรี ทางออก 2 ทุกคนสามารถใช้บริการรถปรับอากาศ ขสมก. และรถตู้ได้จากตรงนั้น เท่านี้ปัญหาหนักใจเรื่องการเดินทางก็จะหมดไป ใครที่ยังลังเลก็เลิกลังเลได้แล้วนะคะ มายกขบวนไปอิมแพ็กกัน!

โฮโมดีอุส: ประวัติย่อของวันพรุ่งนี้

ผู้เขียน: ยูวัล โนอาห์ แฮรารี

ผู้แปล: ดร.นำชัย ชีววิวรรธน์, ธิดา จงนิรามัยสถิต

สำนักพิมพ์: ยิปซี

หลังจากพาเราไปสำรวจอดีต และปัจจุบันที่ผนวกกับอนาคตอันใกล้แล้ว ครั้งนี้ยูวัลจะพาเราไปไกลกว่านั้นด้วยการตั้งคำถามต่ออนาคต อนาคตที่เราอาจคาดไม่ถึงและเปลี่ยนไปอย่างสิ้นเชิงจนไม่เหลือเค้าเดิมของปัจจุบัน

โฮโมดีอุส เกี่ยวข้องกับความสามารถที่มนุษย์ได้รับมากขึ้น อธิบายถึงความสามารถและความสำเร็จในปัจจุบันของมนุษยชาติ รวมถึงพยายามวาดภาพแห่งอนาคต โดยแบ่งออกเป็นบทสำคัญๆ ส่วนแรกโฮโมเซเปียนส์พิชิตโลก จะสำรวจความสัมพันธ์ระหว่างมนุษย์และสัตว์อื่นๆ ส่วนที่สอง โฮโมเซเปียนส์ให้ความหมายแก่โลก เล่าตั้งแต่การปฏิวัติภาษาไปจนถึงการท้าทายสถานะพระเจ้า 

และส่วนที่สาม โฮโมเซเปียนส์สูญเสียการควบคุม การพัฒนาเทคโนโลยีจะคุกคามความสามารถของมนุษย์อย่างต่อเนื่อง และจะเกิดอะไรขึ้นถ้าอัลกอริทึมฉลาดกว่ามนุษย์ เมื่อเล่าทุกอย่างเหล่านี้จบลงยูวัลจะทิ้งท้ายเราไปด้วยคำถามที่ว่า “จะเกิดอะไรขึ้นกับสังคม การเมือง และชีวิตประจำวัน เมื่ออัลกอริทึมไม่มีจิตสำนึก แต่มีความฉลาดมาก ซึ่งรู้จักเราดีเสียยิ่งกว่าเรารู้จักตัวเอง”

Happy City : เปลี่ยนโฉมชีวิตด้วยการออกแบบเมือง

ผู้เขียน: ชาร์ลส มอนต์โกเมอรี 

ผู้แปล: พินดา พิสิฐบุตร

สำนักพิมพ์: broccoll

เมื่อมองดูเมืองที่คุณอาศัยอยู่ คุณเห็นอะไรบ้างจากเมืองๆ นั้น? การจราจรที่ติดขัดเป็นชั่วโมงบนท้องถนน การเดินบนทางเท้าด้วยความระแวดระวัง การทำของหล่นหายแล้วก็ไม่รูเจะได้คืนหรือเปล่า ทำไมเมืองที่อยู่ถึงสร้างความรู้สึกแบบนี้ให้เรา แต่คุณรู้อะไรไหมว่าเมืองแห่งความสุขสร้างได้!?

ชาร์ลส เป็นนักเขียนและนักภูมิศาสตร์ชาวแคนาดาที่จะชี้ให้เราเห็นว่าสิ่งนี้เกิดขึ้นได้ หัวใจสำคัญคือจะต้องไม่ละเลยปฏิสัมพันธ์ทางสังคม (Social Connection) เพราะเมื่อผู้คนมีปฏิสัมพันธ์ที่ดีระหว่างกันแล้ว เขาก็จะมีความสุข ชุมชนก็จะแข็งแรง แต่ทั้งนี้อิทธิพลที่มีผลอย่างมากก็คือการออกแบบพื้นที่สาธารณะและผังเมือง ว่าจะสามารถสร้างพื้นที่ให้ผู้คนออกมามีกิจกรรมร่วมกันได้มากน้อยแค่ไหน แล้วเมืองๆ นั้นก็จะค่อยๆ มีความรู้สึก มีชีวิตชีวา และมีความสัมพันธ์ที่ดีระหว่างคนกับเมือง ระดับความสุขก็จะเพิ่มมากขึ้น ซึ่งมันจะเกิดขึ้นไม่ได้เลยหากไม่มีการเปลี่ยนแปลง

ปัญญา-มนุษย์-ประดิษฐ์: เมื่อความเป็นมนุษย์ถูกท้าทายในยุคแห่ง AI

ผู้เขียน: ไบรอัน คริสเตียน

ผู้แปล: ทีปกร วุฒิพิทยามงคล

สำนักพิมพ์: Salt Publishing

เราเป็นมนุษย์ที่ดีไปกว่าเครื่องจักรที่เราสร้างขึ้นจริงๆ หรือเปล่า? หรือว่าแท้จริงแล้วเครื่องจักรอาจมีความเป็นมนุษย์ได้มากกว่าเรา ในปี ค.ศ. 1950 แอลัน ทัวริง ได้เสนอ ‘การทดสอบทัวริง’ (Turing Test) ขึ้น ซึ่งมีเป้าหมายที่จะทดสอบว่า ‘เครื่องจักร’ มีความสามารถในการคิดอย่างมนุษย์ได้หรือไม่ เครื่องจักรจะเลียนแบบบทสนทนาของเรา โดยผู้ที่เข้าร่วมทดสอบจะมีทั้งมนุษย์และโปรแกรมคอมพิวเตอร์ 

หากโปรแกรมคอมพิวเตอร์ทำให้คณะกรรมการเชื่อว่าตนเป็นมนุษย์ได้ก็จะได้รับรางวัล ‘คอมพิวเตอร์ที่เป็นมนุษย์ที่สุด’ ขณะเดียวกันมนุษย์ที่ได้รับคะแนนสูงสุดก็จะได้รางวัล ‘มนุษย์ที่เป็นมนุษย์ที่สุด’ จากจุดนี้เองที่ทำให้ไบรอัน คริสเตียน ผู้เข้าร่วมการทดสอบในปี ค.ศ. 2009 ตั้งคำถามต่อสิ่งต่างๆ เกี่ยวกับความเป็นมนุษย์ ผสมผสานระหว่างเทคโนโลยี ภาษาศาสตร์ ปรัชญา และอื่นๆ ถ้าอยากรู้ว่ามนุษย์ที่เป็นมนุษย์ที่สุดคืออะไร คุณก็ไม่ควรมองผ่านหนังสือเล่มนี้

อันตัวข้าพเจ้านี้คือแมว

ผู้เขียน: นัตสึเมะ โซเซกิ

ผู้แปล: ชัญพัส วรศักดิ์

สำนักพิมพ์: กำมะหยี่

นวนิยายเรื่องนี้ของนัตสึเมะถูกเขียนขึ้นในปี ค.ศ. 1905-1906 เป็นเรื่องราวเกี่ยวกับสังคมญี่ปุ่นในยุคสมัยเมจิ แม้ว่าจะเป็นการเล่าเรื่องผ่านมุมมองของแมว แต่เรื่องส่วนใหญ่ก็ไม่ได้เกี่ยวกับแมว หากแต่เกี่ยวกับมนุษย์เสียมากกว่า เมื่อเปิดมาเราก็จะพบกับแมวไม่มีชื่อหนึ่งตัว ซึ่งอาศัยอยู่กับครูสอนหนังสือที่เฉยเมยแม้แต่กับการตั้งชื่อสัตว์เลี้ยงของตัวเอง แต่ในทางเดียวกันแมวก็ไม่ได้รักใคร่เจ้านายของมันสักเท่าไรนัก

สิ่งที่เกิดขึ้นเป็นสิ่งที่รายล้อมอยู่กับเจ้าแม่ตัวนี้ ไม่ว่าจะเป็นชีวิตประจำวันของครู ที่มักบอกว่าตัวเองทำงานหนัก ทั้งๆ ที่ในสายตาแมวเขาก็แค่นั่งๆ นอนๆ ไปวันๆ หรือความสัมพันธ์ของมันกับแมวในละแวกใกล้เคียง ซึ่งแอบมีความชิงดีชิงเด่นกันเบาๆ ไปจนถึงการวิพากษ์วิจารณ์สิ่งต่างๆ ที่กำลังเปลี่ยนแปลงไป โดยที่แมวก็ไม่เข้าใจเลยว่าทำไมพวกมนุษย์ถึงทำตัวยุ่งยากขนาดนี้

วันที่เหมาะกับขนมปัง ซุป และแมว

ผู้เขียน: มูเระ โยโกะ

ผู้แปล: สิริพร คดชาคร

สำนักพิมพ์: Sandwich Publishing

หลายคนอาจคลับคล้ายคลับคลาชื่อหนังสือเล่มนี้กันมาบ้าง และถ้าใครเป็นแฟนซีรีส์อุ่นๆ สไตล์ญี่ปุ่นก็คงจะพอนึกออก เพราะหนังสือเล่มนี้เคยถูกนำไปดัดแปลงเป็นซีรีส์ความยาว 4 ตอนมาก่อน ว่าด้วยเรื่องของอากิโกะ หญิงวัยกลางคนที่ต้องออกจากงานประจำที่ทำมาหลายปีด้วยเหตุผลบางอย่าง ประจวบกับหลายเหตุการณ์ที่พบเจอในชีวิตช่วงนี้ เธอจึงตัดสินใจว่าจะเปิดร้านอาหารเล็กๆ เป็นของตัวเอง แทนที่ร้านเดิมซึ่งเคยเป็นของคุณแม่ แต่สิ่งที่ต่างไปก็คือเมนูหลักของเธอจะประกอบไปด้วยสองสิ่ง นั่นคือขนมปังกับซุป แล้วในช่วงเปิดร้านนี้เองที่ทำให้เธอได้พบกับเจ้า ทาโระ แมวอ้วนตัวหนึ่งซึ่งกลายมาเป็นเพื่อคลายเหงาของอากิโกะในเวลาต่อมา ความโดดเดี่ยวในชีวิตเธอเบาบางลงได้ด้วยจากการมีเจ้าทาโระอยู่ข้างๆ

ร้านของอากิโกะถึงแม้จะเป็นร้านเล็กๆ แต่เธอก็พิถีพิถันกับอาหารและใส่ใจกับทุกรายละเอียดเป็นอย่างมาก สิ่งที่เธอตัดสินใจลงมือทำอาจดูไม่เข้าท่าในสายตาคนอื่นเท่าไรนัก จนบางครั้งอากิโกะก็อดที่จะตั้งคำถามกับตัวเองไม่ได้ว่าสิ่งนี้จะใช่ที่ทางของตัวเองจริงๆ หรือเปล่า แต่อย่างน้อยๆ เธอก็คงจะไม่เสียใจที่วันนี้ได้ลงมือทำมันแล้ว ถ้าหากเป็นคุณล่ะ คุณจะกล้าเดินจากความคุ้นเคยมาสู่สิ่งที่ไม่คุ้นตาหรือเปล่า?

หมาป่าผู้โดดเดี่ยว

ผู้เขียน: แฮร์มานน์ เฮสเซอ

ผู้แปล: ปิยภาณี เฮ็นท์ช

สำนักพิมพ์: เม่นวรรณกรรม

แฮร์มาน เฮสเซอ นักเขียนวรรณกรรมร่วมสมัยชาวเยอรมัน ผู้ที่มีผลงานเป็นที่ยอมรับมากมาย ไม่ว่าจะเป็นสิทธารถะ, เกมลูกแก้ว, นาร์ซิสซัสกับโกลด์มุนด์ รวมถึง สเตปเปนวูล์ฟ เล่มนี้ซึ่งถูกตีพิมพ์ครั้งแรกในปี 1927

มันเป็นเรื่องเกี่ยวกับการเดินทางทางจิตวิญญาณของชายคนหนึ่ง แฮร์รี่ ฮัลเลอร์ เขาอาศัยอยู่ในบ้านอันอบอวลไปด้วยกลิ่นของห้องหับเก่าๆ กลิ่นหืนๆ ของอาหาร และกลิ่นจางๆ ของกาลเวลา เขาคือคนที่อาศัยอยู่บนความคาบเกี่ยวระหว่างยุคเก่ากับยุคใหม่ ระหว่างโลกแห่งความจริงกับโลกแห่งความฝัน ระหว่างรอยต่อของอดีตกับรอยต่อของปัจจุบัน จนความคิดของเขาเต็มไปด้วยความขัดแย้งและต่อต้านกันเอง เปรียบเสมือนสงครามของวิญญาณสองดวง แฮร์รี่ปรารถนาที่จะฆ่าตัวตาย แต่ตัวเองดันยึดติดกับ “วันอันชั่วร้ายของความว่างเปล่าและสิ้นหวัง” แล้วหนทางรอดของเขาคืออะไร? ในเมื่อความโดดเดี่ยวกำลังกร้ำกรายเข้ามาใกล้จนหายใจรดต้นคอ

แล้วฉันจะกลับมา

ผู้เขียน: อิชิคาวะ ทาคุจิ 

ผู้แปล: น้ำทิพย์ เมธเศรษฐ

สำนักพิมพ์: Earnest Publishing

แล้วฉันจะกลับมา เป็นผลงานของอิชิคาวะ ทาคุจิ ที่เคยถูกตีพิมพ์มาแล้วครั้งหนึ่งกับสำนักพิมพ์ JBOOK ซึ่งอันที่จริงเรื่องราวนี้น่าจะเคยผ่านตาใครหลายคนมาแล้ว เพราะนี่คือนวนิยายที่ถูกนำไปดัดแปลงเป็นภาพยนตร์เรื่อง Be With You

มันเป็นนวนิยายรักที่สร้างความสั่นสะเทือนกับหัวใจเป็นอย่างมาก ว่าด้วยเรื่องของครอบครัวอันสุดแสนจะธรรมดา อันประกอบไปด้วย พ่อ-แม่-ลูก พวกเขาควรจะมีชีวิตครอบครัวพร้อมหน้าพร้อมตา หากภรรยาไม่ด่วนจากไปก่อนวัยอันควร สามีซึ่งร่างกายไม่ได้แข็งแรงนักจึงกลายเป็นคุณพ่อเลี้ยงเดี่ยว เขาต้องเลี้ยงดูยูจิ ลูกชายที่เป็นตัวแทนแห่งรักเพียงลำพัง แต่ถึงอย่างนั้นทั้งเขาและยูจิก็ยังเฝ้ารอมิโอะอยู่เสมอ เพราะเธอเคยบอกไว้ว่าเมื่อฤดูฝนวนมาอีกครั้ง เธอจะหวนกลับมาหาพวกเขาอย่างแน่นอน แต่ความผูกพันที่พวกเขามีจะสรรสร้างปาฏิหาริย์ให้เกิดขึ้นได้จริงหรือ? เราอาจทำอะไรไม่ได้มาก นอกจากการเดินทางมาถึงของฤดูฝน

ปีแสง

ผู้เขียน: ดุจดาว วัฒนปกรณ์

สำนักพิมพ์: a book Publishing

ปีแสงคือหน่วยทางดาราศาสตร์ที่ใช้บอกระยะทาง ค่าของมันมากเท่ามากกว่าหน่วยที่เราคุ้นเคยกันดีอย่างเมตรหรือกิโลเมตร แค่ 1 ปีแสงก็เทียบเท่ากับ 9.5 ล้านล้านกิโลเมตร แต่ใครจะรู้เล่าว่าปีแสงของดุจดาวนั้นมีค่าเท่ากับอะไรหรือเท่าไร

ดุจดาว วัฒนปกรณ์ เป็นผู้หญิงที่หลายคนรู้จักจากทั้งบทบาทนักแสดงละครเวที และนักบำบัดจิตด้วยการเคลื่อนไหว ปัจจุบันเธอเป็นผู้ช่วยผู้อำนวยการอาวุโสด้านการสื่อสาร โรงพยาบาลกรุงเทพ เธอทำงานหลากหลาย ดังนั้นจึงไม่แปลกที่เธอจะมีประสบการณ์และเรื่องราวมากมายไหลวนอยู่ในตัว แม้ว่าเราจะเคยได้รับรู้ตัวตนและสิ่งนึกคิดของเธอผ่านบทสัมภาษณ์ ผ่านรายการพอดคาสต์ชื่อดัง ผ่านการแสดงที่โลดแล่นอยู่บนเวที แต่นี่เป็นครั้งแรกที่ดุจดาวจะเล่าทุกอย่างผ่านตัวอักษรของเธอเอง ตัวอักษรที่จะเข้าไปสัมผัสบางสิ่งที่แน่นิ่งอยู่ในหัวใจคุณ ตัวอักษรที่พร้อมจะปลุกบางอย่างให้ลุกขึ้นจากหัวใจคุณ… ได้โปรดเก็บกู้หัวใจคุณขึ้นมาถ้าหากในวันนี้มันพังทลาย

Tags: ,