Report
Life
Lifestyle
Culture
People
Thought
Series
Video
serach
search
Tag:
สำนวนภาษาอังกฤษ
Word Odyssey
ว่าด้วยศัพท์เกี่ยวกับน้ำท่วม
สัปดาห์นี้ ว่าด้วยศัพท์และสำนวนที่เกี่ยวกับอุทกภัยในภาษาอังกฤษ นอกจากจะใช้พูดถึงน้ำท่วมแล้ว ยังนำไปใช้สื่อความหมายอะไรได้อีก
Word Odyssey
สำนวนเปียกฝน
ไปดูกันว่ามีสำนวนภาษาอังกฤษอะไรบ้างที่เกี่ยวข้องกับฝนและนำไปใช้ได้แม้ฝนไม่ได้กำลังตกอยู่
Word Odyssey
เกิดดวงตาเห็นธรรมเลยครับพี่น้อง: สำนวนว่าด้วยความตาสว่าง
ถ้าอยู่ในโมเมนต์ ‘ตาสว่าง’ ต้องพูดภาษาอังกฤษว่าอย่างไร สัปดาห์นี้มีสำนวนที่ใช้อธิบายเมื่อเราเกิดดวงตาเห็นธรรมหลังจากเข้าใจอะไรผิดมานานมาฝากกัน
Word Odyssey
อ้าวเฮ้ย! ไม่เหมือนที่คุยกันไว้นี่นา: สำนวนว่าด้วยการหลอกลวงและเสียรู้
รับกระแสการเมืองที่ว่าอาจมีการล้มดีลการแบ่งกระทรวง สัปดาห์นี้ เราจะไปดูกันว่ามีสำนวนอะไรในภาษาอังกฤษที่ใช้สื่อความหมายว่าหลอกลวงหรือเสียรู้ได้บ้าง
Word Odyssey
คุณหลอกดาว ภาค 2: ไม่มีจดหมายใน blackmail
ในภาษาอังกฤษ ยังมีศัพท์และสำนวนอะไรอีกที่มีหน้าตาชวนให้คิดว่ามาจากคำหนึ่ง แต่อันที่จริงแล้วดันเป็นคนละคำกัน
Word Odyssey
ทำไมพูด Truth be told และไม่ใช่ Truth is told: Subjunctive ที่แฝงตัวอยู่ในสำนวนภาษาอังกฤษ
มีสำนวนบางสำนวนที่แลดูไม่เป็นไปตามกฎไวยากรณ์ที่เคยเรียนๆ มา เช่น God bless you! ที่ bless ไม่เติม -es ที่เป็นแบบนี้ก็เพราะสำนวนเหล่านี้เป็นซากอารยธรรมสิ่งที่เรียกว่า subjunctive mood หรือที่มีชื่อไทยสวยหรูว่า ปริกัลปมาลา
Word Odyssey
อะไรๆ ก็เกิดขึ้นได้: สำนวนว่าด้วยความไม่แน่นอน
หากนับตอนนี้ก็ยังมีเวลาอีกมากที่อาจเกิดอะไรไม่คาดฝันในเกมการเลือกตั้ง มาดูกันว่ามีศัพท์ภาษาอังกฤษอะไรที่ใช้อธิบายสถานการณ์แบบนี้ได้บ้าง
‹
Prev
1
2
3