ในช่วงสัปดาห์ที่ผ่านมา ดูเหมือนประเทศไทยจะประสบเรื่องร้ายหลายเรื่องติดๆ กันในเวลาอันสั้น เรียกได้ว่าความวัวไม่ทันหาย ความควายเข้ามาแทรก คือนอกจากจำนวนผู้ติดเชื้อและเสียชีวิตจากโควิด-19 จะมีแนวโน้มเพิ่มขึ้นแล้ว ยังเกิดเหตุโรงงานผลิตเม็ดโฟมพลาสติกในซอยกิ่งแก้วระเบิด ตามมาด้วยโกดังโรงงานที่ลาดกระบัง นี่ยังไม่รวมถึงเหตุลอบวางระเบิดที่อำเภอจะนะในสงขลา และการที่ผู้นำประเทศต้องมากักตัวทำงานจากบ้านในภาวะคับขันเช่นนี้ เพราะดันไปปรากฏตัวใกล้ชิดกับผู้ติดเชื้อโควิด ขณะเข้าร่วมพิธีเปิดตัวโครงการภูเก็ตแซนด์บ็อกซ์
เหตุพระศุกร์เข้าพระเสาร์แทรกทั้งหมดนี้ ถึงขั้นทำให้นายกรัฐมนตรีประยุทธ์ จันทร์โอชา ลั่นวาจาว่าอาจพิจารณาจัดทำบุญประเทศ เพื่อสร้างความสบายใจให้กับประชาชน
ในสัปดาห์นี้ คอลัมน์ Word Odyssey จะพาไปดูสำนวนและสุภาษิตที่นำมาใช้ได้เมื่อเกิดเหตุร้ายติดๆ กัน
[1]
When it rains, it pours.* – เรื่องร้ายมักมาพร้อมๆ กัน
จำนวนผู้ติดเชื้อหลักพันรายวันยังไม่พอ
ยังดันเกิดเหตุโรงงานระเบิดอีก
มิหนำซ้ำยังระเบิดหลายแห่งในเวลาไล่เลี่ยกันอีกต่างหาก
เวลาถึงคราวเคราะห์ทีไร ก็ชอบมารวมตัวกันโดยมิได้นัดหมาย
เหมือนฝนตกลงมาทีทั้งห่า แทนที่จะค่อยๆ โปรยลงมา**
*อ่านเพิ่มเติมเกี่ยวกับฝนเพิ่มเติมได้ที่นี่ (https://themomentum.co/rain-idiom/)
** แต่ถ้าเป็นเหตุโรงงานสารเคมีระเบิด ไม่ต้องหาทำทำฝนเทียมเนอะ เดี๋ยวสารเคมีปนเปื้อนแหล่งน้ำหมด
[2]
The worst is yet to come. – เหตุการณ์เลวร้ายที่สุดยังมาไม่ถึง
ดูการบริหารสถานการณ์โควิดแล้วหวั่นใจ
จำนวนผู้ติดเชื้อหลักพันในวันนี้
คงไม่ลดลงเป็นหลักร้อยวันนี้วันพรุ่ง
ดูแล้วน่าจะพุ่งสูงแตะหลักหมื่นเสียมากกว่า
เรียกอีกอย่างว่า นี่ยังไม่แย่ถึงที่สุด
[3]
What fresh hell is this?* – เชี่ยไรอีกเนี่ย
แลมบ์ด้า?
โอ๊ย อะไรกันอีกเนี่ย
แค่สายพันธุ์แอลฟา เบตา แกมมา เดลต้า ยังไม่พอหรือไง
ก่อนสิ้นปีจะยังเหลือตัวอักษรกรีกให้เอามาตั้งชื่ออีกไหมเนี่ย
*สำนวนนี้ค่อนข้างหยาบคาย อ่านเกี่ยวกับคำว่า hell เพิ่มเติมได้ที่นี่ (https://themomentum.co/the-word-hell-in-sentences/)
[4]
What now? – อะไรอีกเนี่ย
ช่วงนี้มีแต่เหตุการณ์เลวร้ายเกิดขึ้นต่อเนื่องซ้ำซ้อน
จนแค่ได้ยินว่ามีข่าวด่วน
ในใจก็คิดไปก่อนแล้วว่า อะไรอีกล่ะเนี่ย
[5]
Bad things come in threes. – เรื่องร้ายมักมาพร้อมกัน 3 เรื่อง
ฝรั่งเชื่อว่าเรื่องร้ายมักมาพร้อมกันเป็นสามเกลอ
มิน่าวัคซีนบางยี่ห้อฉีดสองเข็มไปแล้ว ถึงต้องฉีดอีกเข็มให้ครบสาม
[6]
Misfortunes never come singly.* – เคราะห์ร้ายไม่มาเดี่ยวๆ
ดวงข้าอาภัพนัก
นอกจากจะดวงกุดลงทะเบียนโครงการเงินเยียวยาชิงโชคต่างๆ ไม่ทัน
จองคิวฉีดวัคซีนก็ยังโดนเลื่อนไม่มีกำหนด
แถมบ้านยังมาอยู่ในเขตสีแดงเข้มอีก
ฮือ ทำไมซวยซ้ำซวยซ้อนอย่างนี้
*สำนวนนี้พูดได้อีกอย่างว่า Misfortunes never come alone.
[7]
Can’t catch a break – ไม่ได้หยุดหย่อนจากเรื่องเลวร้าย
หลังกรำศึกหนักรอบด้านทั้งการเมืองและโควิด
คิดว่าจะได้ไปทำพิธีเปิดภูเก็ตแซนด์บ็อกซ์ (ที่ไม่ใช่ปราสาททราย)
กินข้าวริมทะเลพักผ่อนเสียหน่อย
สร้างความมั่นใจให้นักท่องเที่ยว
แต่ตอนชักภาพดันแจ็กพ็อตยืนระยะประชิดกับคนติดโควิด
กลับมาถึงกทม. เลยต้องกักตัวที่บ้าน (ที่ไม่ใช่เถียงนา)
โถ พระสยามเทวาธิราชคงไม่อยากให้ได้พักหายใจหายคอแหละเนอะ
[8]
No news is good news. – การไม่มีข่าวคือข่าวดี
มีข่าวทีไรก็มักเป็นข่าวไม่ดี
ผู้ติดเชื้อเสียชีวิตคาบ้านบ้าง ไฟไหม้บ้าง
เจอแป้ง เอ๊ย ยาเสพติดซุกซ่อนในสินค้าเตรียมส่งออกบ้าง
ดังนั้น ไม่มีข่าวอะไรเลยนั่นแหละดีแล้ว
Tags: misfortune, Idioms, Word Odyssey, unfortunate events