ในช่วงสัปดาห์ที่ผ่านมา ดูเหมือนประเทศไทยจะประสบเรื่องร้ายหลายเรื่องติดๆ กันในเวลาอันสั้น เรียกได้ว่าความวัวไม่ทันหาย ความควายเข้ามาแทรก คือนอกจากจำนวนผู้ติดเชื้อและเสียชีวิตจากโควิด-19 จะมีแนวโน้มเพิ่มขึ้นแล้ว ยังเกิดเหตุโรงงานผลิตเม็ดโฟมพลาสติกในซอยกิ่งแก้วระเบิด ตามมาด้วยโกดังโรงงานที่ลาดกระบัง นี่ยังไม่รวมถึงเหตุลอบวางระเบิดที่อำเภอจะนะในสงขลา และการที่ผู้นำประเทศต้องมากักตัวทำงานจากบ้านในภาวะคับขันเช่นนี้ เพราะดันไปปรากฏตัวใกล้ชิดกับผู้ติดเชื้อโควิด ขณะเข้าร่วมพิธีเปิดตัวโครงการภูเก็ตแซนด์บ็อกซ์

เหตุพระศุกร์เข้าพระเสาร์แทรกทั้งหมดนี้ ถึงขั้นทำให้นายกรัฐมนตรีประยุทธ์ จันทร์โอชา ลั่นวาจาว่าอาจพิจารณาจัดทำบุญประเทศ เพื่อสร้างความสบายใจให้กับประชาชน

ในสัปดาห์นี้ คอลัมน์ Word Odyssey จะพาไปดูสำนวนและสุภาษิตที่นำมาใช้ได้เมื่อเกิดเหตุร้ายติดๆ กัน

   

[1]

When it rains, it pours.* – เรื่องร้ายมักมาพร้อมๆ กัน

จำนวนผู้ติดเชื้อหลักพันรายวันยังไม่พอ

ยังดันเกิดเหตุโรงงานระเบิดอีก

มิหนำซ้ำยังระเบิดหลายแห่งในเวลาไล่เลี่ยกันอีกต่างหาก

เวลาถึงคราวเคราะห์ทีไร ก็ชอบมารวมตัวกันโดยมิได้นัดหมาย

เหมือนฝนตกลงมาทีทั้งห่า แทนที่จะค่อยๆ โปรยลงมา**

*อ่านเพิ่มเติมเกี่ยวกับฝนเพิ่มเติมได้ที่นี่ (https://themomentum.co/rain-idiom/)

** แต่ถ้าเป็นเหตุโรงงานสารเคมีระเบิด ไม่ต้องหาทำทำฝนเทียมเนอะ เดี๋ยวสารเคมีปนเปื้อนแหล่งน้ำหมด

 

[2]

The worst is yet to come. – เหตุการณ์เลวร้ายที่สุดยังมาไม่ถึง

ดูการบริหารสถานการณ์โควิดแล้วหวั่นใจ

จำนวนผู้ติดเชื้อหลักพันในวันนี้

คงไม่ลดลงเป็นหลักร้อยวันนี้วันพรุ่ง

ดูแล้วน่าจะพุ่งสูงแตะหลักหมื่นเสียมากกว่า

เรียกอีกอย่างว่า นี่ยังไม่แย่ถึงที่สุด

[3]

What fresh hell is this?* – เชี่ยไรอีกเนี่ย

แลมบ์ด้า?
โอ๊ย อะไรกันอีกเนี่ย

แค่สายพันธุ์แอลฟา เบตา แกมมา เดลต้า ยังไม่พอหรือไง

ก่อนสิ้นปีจะยังเหลือตัวอักษรกรีกให้เอามาตั้งชื่ออีกไหมเนี่ย

*สำนวนนี้ค่อนข้างหยาบคาย อ่านเกี่ยวกับคำว่า hell เพิ่มเติมได้ที่นี่ (https://themomentum.co/the-word-hell-in-sentences/)

[4]

What now? อะไรอีกเนี่ย

ช่วงนี้มีแต่เหตุการณ์เลวร้ายเกิดขึ้นต่อเนื่องซ้ำซ้อน

จนแค่ได้ยินว่ามีข่าวด่วน

ในใจก็คิดไปก่อนแล้วว่า อะไรอีกล่ะเนี่ย

[5]

Bad things come in threes. – เรื่องร้ายมักมาพร้อมกัน 3 เรื่อง

ฝรั่งเชื่อว่าเรื่องร้ายมักมาพร้อมกันเป็นสามเกลอ

มิน่าวัคซีนบางยี่ห้อฉีดสองเข็มไปแล้ว ถึงต้องฉีดอีกเข็มให้ครบสาม

 

[6]

Misfortunes never come singly.* – เคราะห์ร้ายไม่มาเดี่ยวๆ

ดวงข้าอาภัพนัก

นอกจากจะดวงกุดลงทะเบียนโครงการเงินเยียวยาชิงโชคต่างๆ ไม่ทัน

จองคิวฉีดวัคซีนก็ยังโดนเลื่อนไม่มีกำหนด

แถมบ้านยังมาอยู่ในเขตสีแดงเข้มอีก

ฮือ ทำไมซวยซ้ำซวยซ้อนอย่างนี้

*สำนวนนี้พูดได้อีกอย่างว่า Misfortunes never come alone.

[7]

Can’t catch a break – ไม่ได้หยุดหย่อนจากเรื่องเลวร้าย

หลังกรำศึกหนักรอบด้านทั้งการเมืองและโควิด

คิดว่าจะได้ไปทำพิธีเปิดภูเก็ตแซนด์บ็อกซ์ (ที่ไม่ใช่ปราสาททราย)

กินข้าวริมทะเลพักผ่อนเสียหน่อย
สร้างความมั่นใจให้นักท่องเที่ยว

แต่ตอนชักภาพดันแจ็กพ็อตยืนระยะประชิดกับคนติดโควิด

กลับมาถึงกทม. เลยต้องกักตัวที่บ้าน (ที่ไม่ใช่เถียงนา)

โถ พระสยามเทวาธิราชคงไม่อยากให้ได้พักหายใจหายคอแหละเนอะ

[8]

No news is good news. – การไม่มีข่าวคือข่าวดี

มีข่าวทีไรก็มักเป็นข่าวไม่ดี

ผู้ติดเชื้อเสียชีวิตคาบ้านบ้าง ไฟไหม้บ้าง

เจอแป้ง เอ๊ย ยาเสพติดซุกซ่อนในสินค้าเตรียมส่งออกบ้าง

ดังนั้น ไม่มีข่าวอะไรเลยนั่นแหละดีแล้ว

Tags: , , ,