[1]
โปรโมชั่น 9.9 ต่างๆ นานา ไม่ได้แอ้มเราหรอก
สภาพเศรษฐกิจแบบนี้
เราเก็บเงินทุกบาททุกสตางค์
ไม่ปล่อยให้กระเด็นแม้แต่แดงเดียว
บอกเลยว่ารูดหูถุงใส่เงินปิดแน่นมาก
Tighten the purse strings
คุมค่าใช้จ่าย
[2]
เห็นเพื่อนร่วมแผนกโดนจ้างออกจากงานหลายคน
เสียวสันหลังวาบพิลึก
คิวต่อไปจะเป็นเราหรือเปล่านี่
เดือนนี้จะเริ่มใช้เงินเจียมตัวหน่อยแล้วกัน
เผื่อเดือนหน้าเป็นคนตกงานไม่รู้ตัว
Pull in your horns*
ใช้เงินเจียมเนื้อเจียมตัวขึ้น
*Horns ในที่นี้ไม่ได้หมายถึงเขาสัตว์จริงๆ (คงไม่มีสัตว์มีเขาชนิดไหนหดเขาได้) แต่หมายถึง ตาของหอยทากที่ยื่นขึ้นมาจากส่วนหัวคล้ายเขา ว่ากันว่าเมื่อมีภัยคุกคาม หอยทากก็จะหดร่างกายส่วนต่างๆ รวมถึงส่วนตาที่ยื่นออกมา เข้าไปซ่อนอยู่ในกระดอง สำนวนนี้จึงให้ภาพความเจียมเนื้อเจียมตัวเมื่อเกิดเรื่องร้าย โดยเฉพาะเมื่อสถานะทางการเงินขัดสนมากขึ้น
[3]
ใจถวิลหาแซลมอน โอโทโร่ เอ็นกาวะ
แต่พอดูรายรับแล้ว
กินได้ไม่เกินปุ้มปุ้ย สามแม่ครัว อะยัม
เลือกกินแบบสมฐานะแล้วกันเนอะ
Cut your coat according to your cloth*
ใช้จ่ายเท่าที่มี
*สำนวนนี้แปลตรงตัวได้ว่า ตัดเสื้อโค้ทตามผ้าที่มี ทำนองว่ามีผ้าเท่าไรหรือผ้าชนิดไหน ก็ควรตัดเสื้อให้เหมาะสมตามนั้น ไม่ตัดเสื้อหรูหราเกินตัว เพราะอาจไม่มีปัญญาตัดเสื้อให้สำเร็จหรืออาจต้องกู้หนี้ยืมสินได้
[4]
เราไม่หมิ่นเงินน้อย
ประหยัดค่ารถนิด ค่ากินหน่อย
พอรวมกันแล้วก็หลายร้อยหลายพันอยู่
ต่อลมหายใจได้อีกพอสมควรเลยนะ
Take care of the pennies, and the pounds will look after themselves.
เก็บเล็กผสมน้อย เดี๋ยวก็ได้เงินก้อน
[5]
โหนรถเมล์แทนโบกแท็กซี่
กินบะหมี่กึ่งสำเร็จรูปแทนราเมง
วนเสื้อเดิมใส่แทนซื้อเสื้อใหม่
ช่วงนี้สภาพคล่องต่ำ ขอรัดเข็มขัดก่อน
Tighten your belt
รัดเข็มขัด
[6]
รัฐบาลบอกไม่ได้ถังแตก
แต่มีเงินไม่พอจ่ายเบี้ยยังชีพผู้สูงอายุ เงินสงเคราะห์ผู้พิการ
นี่ยังไม่รวมเงินกู้ที่คนทั้งชาติต้องใช้ยันหลานบวช
ยังดีนะที่ท้ายที่สุดยั้งมือไม่ช้อปฯ เรือดำน้ำ
ไม่ใช้เงินมือเติบเกินตัว
Live within your means
ใช้จ่ายตามฐานะ
[7]
ช่วงนี้บินไปเที่ยวเมืองนอกไม่ได้
เรื่องกดบัตรคอนเสิร์ตนี่ลืมไปได้เลย
แต่จะว่าไปก็ประหยัดตังค์ไปโขเหมือนกันนะ
เก็บเงินขึ้นมาได้อีกเยอะเลย
A penny saved is a penny earned.
เก็บเงินได้ก็เหมือนหาเงินได้
[8]
เวลาจะซื้อของแต่ละที
เทียบราคาทุกเจ้า
ราคาต่างกันแค่ 2 บาทก็ไม่ยอม
คูปองส่วนลดทุกอย่างต้องใช้ให้ครบ
แม้แต่บาทเดียวก็ไม่ยอมให้เล็ดรอดหลุดมือ
Pinch pennies
เขียม ตระหนี่ถี่เหนียว
บรรณานุกรม
http://oed.com/
Ammer, Christine. The American Heritage Dictionary of Idioms: American English Idiomatic Expressions & Phrases. 2nd ed. Houghton Mifflin Harcourt: Boston, 2013.
American Heritage Dictionary of the English Language
Ayto, John. Oxford Dictionary of English Idioms. OUP: Oxford, 2009.
Brenner, Gail. Webster’s New World American Idiom Handbook. Wiley Publishing: Indianapolis, 2003.
Cambridge Advanced Learners’ Dictionary
Flavell, Linda, and Roger Flavell. Dictionary of Proverbs and Their Origins. Kylie Cathie: London, 2004
Gulland, Daphne M., and Hinds-Howell, David. The Penguin Dictionary of English Idiom. Penguin Books: London, 2002.
Longman Dictionary of Contemporary English
Longman Idioms Dictionary. Pearson: Essex, 2010.
Oxford Advanced Learners’ Dictionary
Oxford Idioms Dictionary for Learners of English. OUP: New York, 2006.
Shorter Oxford English Dictionary
Speake, Jennifer. Oxford Dictionary of Proverbs. Oxford University Press: Oxford, 2008.
Tags: Pull in your horns, Cut your coat according to your cloth, Take care of the pennies, and the pounds will look after themselves., Tighten your belt, Live within your means, A penny saved is a penny earned, Pinch pennies, Tighten the purse strings