[1]
โปรโมชั่น 9.9 ต่างๆ นานา ไม่ได้แอ้มเราหรอก
สภาพเศรษฐกิจแบบนี้
เราเก็บเงินทุกบาททุกสตางค์
ไม่ปล่อยให้กระเด็นแม้แต่แดงเดียว
บอกเลยว่ารูดหูถุงใส่เงินปิดแน่นมาก
Tighten the purse strings
คุมค่าใช้จ่าย
[2]
เห็นเพื่อนร่วมแผนกโดนจ้างออกจากงานหลายคน
เสียวสันหลังวาบพิลึก
คิวต่อไปจะเป็นเราหรือเปล่านี่
เดือนนี้จะเริ่มใช้เงินเจียมตัวหน่อยแล้วกัน
เผื่อเดือนหน้าเป็นคนตกงานไม่รู้ตัว
Pull in your horns*
ใช้เงินเจียมเนื้อเจียมตัวขึ้น
*Horns ในที่นี้ไม่ได้หมายถึงเขาสัตว์จริงๆ (คงไม่มีสัตว์มีเขาชนิดไหนหดเขาได้) แต่หมายถึง ตาของหอยทากที่ยื่นขึ้นมาจากส่วนหัวคล้ายเขา ว่ากันว่าเมื่อมีภัยคุกคาม หอยทากก็จะหดร่างกายส่วนต่างๆ รวมถึงส่วนตาที่ยื่นออกมา เข้าไปซ่อนอยู่ในกระดอง สำนวนนี้จึงให้ภาพความเจียมเนื้อเจียมตัวเมื่อเกิดเรื่องร้าย โดยเฉพาะเมื่อสถานะทางการเงินขัดสนมากขึ้น
[3]
ใจถวิลหาแซลมอน โอโทโร่ เอ็นกาวะ
แต่พอดูรายรับแล้ว
กินได้ไม่เกินปุ้มปุ้ย สามแม่ครัว อะยัม
เลือกกินแบบสมฐานะแล้วกันเนอะ
Cut your coat according to your cloth*
ใช้จ่ายเท่าที่มี
*สำนวนนี้แปลตรงตัวได้ว่า ตัดเสื้อโค้ทตามผ้าที่มี ทำนองว่ามีผ้าเท่าไรหรือผ้าชนิดไหน ก็ควรตัดเสื้อให้เหมาะสมตามนั้น ไม่ตัดเสื้อหรูหราเกินตัว เพราะอาจไม่มีปัญญาตัดเสื้อให้สำเร็จหรืออาจต้องกู้หนี้ยืมสินได้
[4]
เราไม่หมิ่นเงินน้อย
ประหยัดค่ารถนิด ค่ากินหน่อย
พอรวมกันแล้วก็หลายร้อยหลายพันอยู่
ต่อลมหายใจได้อีกพอสมควรเลยนะ
Take care of the pennies, and the pounds will look after themselves.
เก็บเล็กผสมน้อย เดี๋ยวก็ได้เงินก้อน
[5]
โหนรถเมล์แทนโบกแท็กซี่
กินบะหมี่กึ่งสำเร็จรูปแทนราเมง
วนเสื้อเดิมใส่แทนซื้อเสื้อใหม่
ช่วงนี้สภาพคล่องต่ำ ขอรัดเข็มขัดก่อน
Tighten your belt
รัดเข็มขัด
[6]
รัฐบาลบอกไม่ได้ถังแตก
แต่มีเงินไม่พอจ่ายเบี้ยยังชีพผู้สูงอายุ เงินสงเคราะห์ผู้พิการ
นี่ยังไม่รวมเงินกู้ที่คนทั้งชาติต้องใช้ยันหลานบวช
ยังดีนะที่ท้ายที่สุดยั้งมือไม่ช้อปฯ เรือดำน้ำ
ไม่ใช้เงินมือเติบเกินตัว
Live within your means
ใช้จ่ายตามฐานะ
[7]
ช่วงนี้บินไปเที่ยวเมืองนอกไม่ได้
เรื่องกดบัตรคอนเสิร์ตนี่ลืมไปได้เลย
แต่จะว่าไปก็ประหยัดตังค์ไปโขเหมือนกันนะ
เก็บเงินขึ้นมาได้อีกเยอะเลย
A penny saved is a penny earned.
เก็บเงินได้ก็เหมือนหาเงินได้
[8]
เวลาจะซื้อของแต่ละที
เทียบราคาทุกเจ้า
ราคาต่างกันแค่ 2 บาทก็ไม่ยอม
คูปองส่วนลดทุกอย่างต้องใช้ให้ครบ
แม้แต่บาทเดียวก็ไม่ยอมให้เล็ดรอดหลุดมือ
Pinch pennies
เขียม ตระหนี่ถี่เหนียว
บรรณานุกรม
http://oed.com/
Ammer, Christine. The American Heritage Dictionary of Idioms: American English Idiomatic Expressions & Phrases. 2nd ed. Houghton Mifflin Harcourt: Boston, 2013.
American Heritage Dictionary of the English Language
Ayto, John. Oxford Dictionary of English Idioms. OUP: Oxford, 2009.
Brenner, Gail. Webster’s New World American Idiom Handbook. Wiley Publishing: Indianapolis, 2003.
Cambridge Advanced Learners’ Dictionary
Flavell, Linda, and Roger Flavell. Dictionary of Proverbs and Their Origins. Kylie Cathie: London, 2004
Gulland, Daphne M., and Hinds-Howell, David. The Penguin Dictionary of English Idiom. Penguin Books: London, 2002.
Longman Dictionary of Contemporary English
Longman Idioms Dictionary. Pearson: Essex, 2010.
Oxford Advanced Learners’ Dictionary
Oxford Idioms Dictionary for Learners of English. OUP: New York, 2006.
Shorter Oxford English Dictionary
Speake, Jennifer. Oxford Dictionary of Proverbs. Oxford University Press: Oxford, 2008.
Tags: A penny saved is a penny earned, Pinch pennies, Tighten the purse strings, Pull in your horns, Cut your coat according to your cloth, Take care of the pennies, and the pounds will look after themselves., Tighten your belt, Live within your means